Архиве

srčani zalistak ili srčani zalizak

Piše se srčani zalistak.

Tkivo u vidu lista koje zatvara neki otvor u organizmu naziva se zalistak: grleni zalistak ili srčani zalistak. Zalistak je takođe i listić na lisnoj dršci, zaperak, kao i pljosnata morska riba, list. T iz nominativa jednine gubi se u svim oblicima reči osim u genitivu množine pa imamo: oštećenje srčanog zaliska, na srčanom zalisku ili srčani zalisci ali hirurgija srčanih zalistaka.
Zalizak je deo kose i brade koji se spušta od obraza ispred uva, zuluf ili ćelavi i neobrasli deo na obe strane čela koji zalazi u kosu ili zalizani, začešljani uvojak kose.
Ni u njegovoj promeni po padežima nema t, pa je većina oblika ista kao i oblici imenice zalistak: zaliska, zalisku, zaliskom, zalisci i sl. Genitiv množine glasi zalizaka: opadanje kose dovodi do pojave zalizaka.

tuniska ili tuniška

Piše se tuniska.

Stanovnici Tunisa su TunišaniTunišanin i Tunišanka.
Pridev je tuniski-tuniska-tunisko: Beograd je dobio Tunisku ulicu.
Raniji naziv je bio Tunizija, od francuskog Tunisie, pa su etnici Tunižanin i Tunižanka izvedeni iz njega. Od sticanja nezavisnosti stanovnici Tunisa svoju zemlju zovu Tunis pa su etnici izvedeni iz tog naziva Tunišanin i Tunišanka.

 

akvadukt ili akvedukt

Piše se i jedno i drugo.

Od latinskog aquae ductus, aqua voda i ducere voditi, vod, akvadukt ili akvedukt je zidani kanal, u vidu mosta, za dovod vode za piće; stari rimski vodovod.
Rečnik SANU i jednotomni Rečnik Matice srpske imaju samo odrednicu akvadukt, dok Veliki rečnik stranih reči I. Klajna i M. Šipke i Pravopisni rečnik M. Šipke imaju samo odrednicu akvedukt, dok uz akvadukt stoji da je nepravilno. Šestotomni Rečnik Matice srpske daje obe odrednice kao ravnopravne akvadukt=akvedukt.

hiljadu ili hiljada

Piše se i jedno i drugo.

Skamenjeni akuzativ (hiljadu) oblik je akuzativa u kome se upotrebljava brojna imenica hiljada u konstrukcijama sa nazivima mernih jedinica: Hiljadu dinara će biti dovoljno. Ovaj nepromenljivi oblik se upotrebljava i u sastavu višečlanih brojeva: hiljadu sto, hiljadu dvesta deset, hiljadu devetsto devedeset treća i sl.

Broj hiljada u konstrukciji sa kongruentnim atributom ponaša se kao imenica ženskog roda: Jedna hiljada će biti dovoljna.

Isto važi i za skamenjene akuzative stotinu i milijardu i brojne imenice stotina i milijarda.

Australci ili Australijanci

Piše se i jedno i drugo.

Stanovnici Australije su Australijanci, Australijanac i Australijanka i Australci, Australac i Australka.
Prisvojni pridev je australijski i australski,
Malo drugačije mišljenje možete čuti u emisiji Put u reči, autora Vlade Đukanovića, od 33. do 39. minuta http://www.rts.rs/page/radio/ci/story/28/radio-beograd-2/3508729/put-u-reci.html

rajf ili raif

Piše se rajf.

Od nemačkog Reif, čvrsti, često ukrasni kotur koji se stavlja na glavu da bi sprečio padanje kose na lice, zove se rajf.
Odrednica rajf se nalazi u Velikom rečniku stranih reči I. Klajna i M. Šipke.
U Pravopisu postoji lično ime Raif koje se piše bez j, ali zajednička imenica rajf piše se sa j: Raif Dizdarević ne nosi rajf.

termonuklearna ili termo nuklearna

Piše se termonuklearna.

Prefiksoid termo- (od grčkog thermos što znači vruć, topao) piše se spojeno kad označava da je ono što je iskazano drugim delom složenice u vezi sa toplotom, odnosno toplotnom energijom, temperaturom ili grejanjem: termonuklearna (reakcija ili bomba), termoakumulaciona (peć), termoelektrana, termodinamika, termoizolacija, termolabilan, termolokator, termootpornik, termostat, termofor i sl.
Ali termo-košulja i termo-čarape se pišu polusloženički, sa crticom.

o upotrebi istih ili o njihovoj upotrebi

Piše se o njihovoj upotrebi.

Rečnik SANU, šestotomni rečnik Matice srpske i Normativna gramatika srpskog jezika upotrebu prideva isti, ista, isto u ulozi zamenice smatraju varvarizmom (prema nemačkom derselbe) i odlikom administrativnog stila. U ostalim funkcionalnim stilovima takva upotreba nije prihvatljiva: umesto *Zakon o izgledu grba, zastave i himne i upotrebi istih, treba Zakon o izgledu grba, zastave i himne i njihovoj upotrebi. 

nemam problem s tim ili meni to nije problem

Piše se meni to nije problem.

Konstrukcija nemam problem s tim je bukvalni prevod engleskog I don't have a problem with that. Međutim, u srpskom jeziku glagoli imati i nemati (u prezentu) u egzistencijalnom značenju, značenju postojanja, upotrebljavaju se bezlično, u 3. licu jednine (ima, nema): Ima li problema? Nema problema.
U ovakvoj konstrukciji imenica je u genitivu (problema).
Kad je rečenica potvrdna, za brojive imenice u jednini, upotrebljava se nominativ: Ima jedan problem. 
U ovakvoj bezličnoj upotrebi kad se označava neko subjektivno osećanje subjekat je u dativu: Meni to nije problem.

abolicija ili oslobađajuća presuda

Piše se i jedno i drugo ali sa različitim značenjem.

Abolirati ne znači osloboditi nekoga.
Abolicija (od latinskog abolitio, abolere) je obustava, prekidanje krivičnog ili kakvog drugog postupka bez ikakvih posledica po okrivljenog, a oslobađajuća presuda se donosi ako se za nekoga u krivičnom postupku dokaže da nije kriv.