Piše se i jedno i drugo.
Spojeno zasigurno kao prilog koji znači svakako, pouzdano, bez ikakve sumnje: negde zasigurno ima toga. Rastavljeno za sigurno kad je akcenat na sigurnosti: držim to što mi pričaš za sigurno.
Piše se i jedno i drugo.
Spojeno zasigurno kao prilog koji znači svakako, pouzdano, bez ikakve sumnje: negde zasigurno ima toga. Rastavljeno za sigurno kad je akcenat na sigurnosti: držim to što mi pričaš za sigurno.
Piše se i jedno i drugo.
Od glagola zavisiti je (ne)zavisan-(ne)zavisna-(ne)zavisno-(ne)zavisni-(ne)zavisne-(ne)zavisna u značenju (ne)samostalan: još uvek je zavisan od roditelja (zavisi od njih). Zavistan u značenju zavidan, zavidljiv je od zavist osećanje neprijateljstva i neraspoloženja izazvano uspehom ili srećom nekog drugog: gledala nas je zavisna gomila (zavidna, sa zavišću).
Piše se na proleće.
Predloške veze sa nazivima godišnjih doba pišu se odvojeno: u proleće, u leto, u jesen, u zimu, na proleće, na leto, na zimu, s proleća, s jeseni, od proleća, do zime, pred zimu, pod zimu.
Piše se pariski.
Stanovnici Pariza su Parižani i Parižanke a pridev je pariski-pariska-parisko-pariski-pariske-pariska.
Piše se Kurska bitka.
Velikim slovom pišu se ustaljena imena istorijskih događaja, ratova, buna i ustanaka, bitaka i ratnih frontova, revolucija, paktova i mirovnih sporazuma: Prvi balkanski rat, Drugi svetski rat, Ilindenski ustanak, Nevesinjska puška, Kristalna noć, Holokaust, Borodinska bitka, Solunski front, Sremski front, Oktobarska revolucija, Požarevački mir, Berlinski kongres, Balkanski savez, Dejtonski sporazum, Bečki književni dogovor, Novosadski dogovor.
Piše se korespondencija.
Od latinskog correspondentia što znači pisanje pisama, dopisivanje, prepiska.
Onaj koji piše je korespondent a ona koja piše je korespondentkinja.
Piše se konformna kamatna stopa.
Od latinskog conformis jednoobrazan. To je stopa koja omogućava da postoji isti iznos kamate bez obzira da li se kamata obračunava jednom na kraju perioda otplate ili više puta u toku otplate kredita.
Piše se karakondžula.
Turski prefiks kara koji znači crni piše se spojeno kao prvi deo složenica: karabatak, karađoz, karakul (crna ovca), karaman (crni pas), karamanka (kruška), Karađorđe, Karavlaška ali Kara Mustafa (tursko ime) i Kara Deniz (Crno more) rastavljeno.
Piše se i jedno i drugo.
Ujutro i ujutru su prilozi koji znače u jutarnjim časovima, kad prođe noć, posle noći.
Spojeno se pišu i prilozi: izjutra, doveče, naveče, uveče, predveče, preksinoć, prekosutra, prekjuče.
Piše se Istanbul.
Ovo je izuzetak od jednačenja po mestu tvorbe n ispred b nije prešlo u m. Ali Stambol a ne Stanbol.