Архиве

pariski ili pariški

Piše se pariski.

Stanovnici Pariza su Parižani i Parižanke a pridev je pariski-pariska-parisko-pariski-pariske-pariska.

kurska bitka ili Kurska bitka

Piše se Kurska bitka.

Velikim slovom pišu se ustaljena imena istorijskih događaja, ratova, buna i ustanaka, bitaka i ratnih frontova, revolucija, paktova i mirovnih sporazuma: Prvi balkanski rat, Drugi svetski rat, Ilindenski ustanak, Nevesinjska puška, Kristalna noć, Holokaust, Borodinska bitka, Solunski front, Sremski front, Oktobarska revolucija, Požarevački mir, Berlinski kongres, Balkanski savez, Dejtonski sporazum, Bečki književni dogovor, Novosadski dogovor.

korespodencija ili korespondencija

Piše se korespondencija.

Od latinskog correspondentia što znači pisanje pisama, dopisivanje, prepiska.
Onaj koji piše je korespondent a ona koja piše je korespondentkinja.

karakondžula ili kara kondžula

Piše se karakondžula.

Turski prefiks kara koji znači crni piše se spojeno kao prvi deo složenica: karabatak, karađoz, karakul (crna ovca), karaman (crni pas), karamanka (kruška), Karađorđe, Karavlaška ali Kara Mustafa (tursko ime) i Kara Deniz (Crno more) rastavljeno.

ujutro ili ujutru

Piše se i jedno i drugo.

Ujutro i ujutru su prilozi koji znače u jutarnjim časovima, kad prođe noć, posle noći.
Spojeno se pišu i prilozi: izjutra, doveče, naveče, uveče, predveče, preksinoć, prekosutra, prekjuče.

Istambul ili Istanbul

Piše se Istanbul.

Ovo je izuzetak od jednačenja po mestu tvorbe ispred nije prešlo u m. Ali Stambol a ne Stanbol.

ino partner ili inopartner

Piše se inopartner.

Prefiks ino piše se spojeno: inokorespodent, inobanka, inozastupnik, inokredit, inodirektive, inotržište.

dobrojutro ili dobro jutro

Piše se i jedno i drugo.

Rastavljeno kao pozdrav dobro jutro a sastavljeno kao imenica koja znači sreća, dobro ili nesreća, zlo: vidim ja svoje dobrojutro.

bogzna ili bog zna

Piše se i jedno i drugo.

Spojeno bogzna kao prilog u značenju naročito, osobito, najčešće uz negaciju, za isticanje: nije on bogzna kakav,  bogzna kako se slažu, ne oblači se bogzna kako.
U ostalim slučajevima rastavljeno: otišao je bog zna gde, bog zna zašto su se posvađali, bog zna kakav je.