Piše se i jedno i drugo.
Nasum(i)ce znači bez prethodnog ispitivanja, na sreću, otprilike.
Piše se i jedno i drugo.
Nasum(i)ce znači bez prethodnog ispitivanja, na sreću, otprilike.
Piše se na primer.
Ijekavski na primjer. Skraćeno npr.
Piše se i jedno i drugo.
Spojeno nažalost kao prilog: nažalost, desilo se nešto ili nažalost, reći ću vam nešto.
Rastavljeno na žalost kad iza nje sledi genitiv: na žalost većine gledalaca film je otkazan.
Piše se i jedno i drugo.
Minut je imenica muškog roda i menja se minut-minuta-minutu-minut-minutom-minutu.
Minuta je imenica ženskog roda i menja se minuta-minute-minuti-minutu-minutom-minuti.
Piše se milijarda.
Imenica ženskog roda koja znači hiljadu miliona (1.000.000.000). Jedna milijarda, dve milijarde, tri milijarde, četiri milijarde a pet milijardi ne pet milijarde.
Pogrešno je pod uticajem engleskog jezika koristiti reč bilion (hiljadu milijardi ili milion miliona 1.000.000.000.000) u značenju hiljadu miliona.
Piše se menija.
Od francuskog menu jelovnik. Menja se meni-menija-meniju-meni-menijem-meniju u jednini i meniji-menija-menijima-menije u množini. J se piše između i i a, i i e i i i u.
Piše se meteorologija.
Od grčke reči meteorologija nauka koja se bavi proučavanjem atmosfere i svih pojava u njoj.
Piše se maloprodaja.
Prefiks malo piše se sastavljeno: maloletan, malodušan, malouman, malobrojan, malokrvan, malograđanin, malolitražni, malokalibarski.
Piše se laboratorija.
Od latinskog laboratorium (laborare raditi) što znači radionica, odeljenje opremljeno za naučna istraživanja i stručne poslove.
Piše se kontrolor.
Od francuskog controleur što znači službena osoba koja vrši kontrolu, nadzornik dobili smo kontrolor.